Une abbaye romane énigmatique

Vidéo réalisée par Ea Scan, 2016. 

   Ce prieuré, fondé au tournant des XI/ XIIe s., dépendait de la puissante abbaye de la Chaise-Dieu en Auvergne. Entièrement restauré dans les années 1990, c’est un des monuments les plus énigmatiques de la Saintonge. L’église, dont subsiste le chevet, est conçue sur un plan octogonal exceptionnel. A voir aussi : la salle capitulaire avec ses arcs polylobés et ses belles croisées d’ogives du XIIIe s., le cellier, le vaste réfectoire avec ses peintures murales et, à l’étage, les dortoirs des moines ornés de fresques, les vitraux contemporains de Richard Texier et du Père Kim En Joong.

 

   Un jardin médiéval présente des essences végétales cultivées en France entre le IXe et XIVe s.

 

   Le centre d’art contemporain à l’abbaye propose toute l’année un dialogue permanent entre le monument roman et les artistes d’aujourd’hui. Exposition tous les deux mois de mars à novembre.

Trizay Abbey

Founded at the end of the 11th century and saved from further ruin by a recent restoration program, this priory is one of the most peculiar and interesting due to the quality and uniqueness of Romanesque architecture in the Charente area.
To see : the Romanesque chancel with stained-glass windows of Richard Texier and Kim En Joong, chapter house with ribbed vaulting, undercroft, dorters, cellar, refectory decorated with murals, medieval garden. Modern art exhibition all around the year

  • l'intérieur de l'abside
  • la cour
  • la salle capitulaire
  • le réfectoire

Horaires/Schedule  2018

Du 1er février au 07 avril :
1st February to 7th April :
tous les jours de 14h à 18h
everyday 2 p.m. to 6 p. m.
Du 08 avril au 30 juin :
8th April to 30th June :
tous les jours de 10h à 13h et de 14h à 19h
everyday 10 a.m. to 1 p.m. and 2 p.m. to 7 p. m.
Du 1er juillet au 02 septembre
1st July to 2nd September :
tous les jours de 10h à 19h
everyday 10 a.m. to 7 p. m.
Du 3  au 30 septembre :

3rd September to 30th  September :

tous les jours de 10h à 13h et de 14h à 19h
everyday 10 a.m. to 1 p.m. and 2 p.m. to 7 p. m.
du 1er octobre au 11 novembre :
1st October to 11th November :
tous les jours de 14h à 18h
everyday 2 p.m. to 6 p. m.

EnregistrerEnregistrer

EnregistrerEnregistrer

Groupes/ Groups : toute l’année sur rendez-vous/all year on booking

*Attention : pendant certains événements l’été (spectacle, concert, location de salle) les horaires d’ouverture et de fermeture de l’abbaye sont susceptibles d’être modifiés.
Merci de vous renseigner au 05 46 82 34 25.

Le parc floral « Les jardins de Compostelle »

A 900 mètres de l’abbaye, ce parc floral d’inspiration hispano-mauresque surplombe sur 2 hectares le lac du Bois Fleuri. Il propose 6 séquences paysagères avec bassins et jets d’eau.
Ouvert de mai à octobre, tous les jours de 10h  à 20 h.
accès par un tourniquet dont les jetons sont en vente à l’abbaye.

The Gardens of Compostela

is a flower garden overlooking Bois Fleuri lake. It is a modern garden covering 2 hectares inspired by Hispano-Moorish designs in 6 sequences – the rose garden, the spring, the grottos, the grand canal, the knot gardens and the cloister. Fountains and water features add a decorative touch to the various basins and ponds.

Site réalisé avec le soutien de :